年 

28058753_2071458196202751_3749124852666040810_n

年暮れぬ
笠きて草鞋
はきながら
.
တစ္ႏွစ္ ကုန္ျပန္ၿပီ
ဒီျမက္ခေမာက္ ဒီဖိနပ္
စီးေလ်ာက္ရင္းနဲ႔ပဲ
.
~ Matsuo Basho (松尾芭蕉)

………………….
“တိုရွိခုရဲႏု၊ ခစခီတဲ့ ၀ါရာဂ်ီ၊ ဟခီနာ ဂါရ” ဆိုတဲ့ စာဆို ဗရွိဳးရဲ႕ ကဗ်ာငယ္။ ဒုတိယပါဒ “笠きて草鞋 ခစခီတဲ့ ၀ါရာဂ်ီ” ရဲ႕ အတိအက် အဓိပၸါယ္က “အရိပ္ ကို ခိုၿပီး၊ ျမက္ဖိနပ္” ပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဇင္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးေတြ အဆင္တန္ဆာမွာ ဒီအရိပ္ဟာ ျမက္ ခေမာက္ကို ေျပာ(တယ္လို႔ ျမင္) တာေၾကာင့္ အခု အတိုင္းပဲ ေရးလိုက္တယ္။ ျမင္သာေအာင္ သင့္ရာ ပံုကို ရွာၿပီး စာတြဲ ပါတယ္။ မူရင္းဓာတ္ပံုရွင္ Ljikob ကို ေက်းဇူးပါ။
…………………
With Love,
Zayya
Feb 17th 2018 at 15:24